O Insurgente

Julho 5, 2009

Epá!

Filed under: Cultura — Miguel Noronha @ 20:24

São mesmo boas notícias!

4 Comentários »

  1. São mesmo!

    Comentário por João Neto — Julho 5, 2009 @ 21:42

  2. Sem querer ser snob: este é dos casos em que, se não for na língua original, perde-se qualquer coisa.

    Comentário por quico017 — Julho 5, 2009 @ 23:24

  3. Venho cá dizer o mesmo que o quico017: o Evelyn Waugh ou se lê em Inglês ou perde metade da piada. Por exemplo, o que vão fazer aos nomes? A Mrs Stitch? O Guy Crouchback? o cunhado Box-Bender? a Metroland?

    Comentário por Maria João Marques — Julho 6, 2009 @ 01:02

  4. Caro quico017 e Caríssima Maria João Marques,

    Concordo com os vossos comentários. Para mais, dada a qualidade do inglês usado pelo autor.
    Ainda há poucos meses atrás passei pela atrocidade que foi ver a legendagem assassina feita para a mais recente versão do “Reviver o passado…” (pelo menos na versão de cinema).

    Ainda assim, terão de reconhecer que nem todos os potenciais leitores terão a vossa facilidade em ler e compreender o inglês e também por isso estas novas edições são, na minha modesta opinião, uma boa notícia se, assim, Waugh chegar a mais leitores.

    Comentário por LA — Julho 6, 2009 @ 10:12


RSS feed para os comentários a este artigo. TrackBack URI

Deixar um comentário

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modificar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modificar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modificar )

Connecting to %s

Tema: Rubric. Blog em WordPress.com.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 355 other followers