Na morte de Soljenitsine. Por Pedro Correia.
Quando outros calaram, por cobardia ou conveniência, ele expôs-se – servindo-se de um papel e de uma caneta para denunciar um regime iníquo. Estaline mandou deportá-lo para um campo de concentração siberiano, Brejnev deu-lhe ordem de expulsão do país.
Teve sorte, apesar de tudo: podia ter sido eliminado com um tiro na calada da noite ou alvo de um julgamento-fantoche que o destinasse à forca, como sucedeu a tantos outros intelectuais russos naqueles anos de pesadelo que alguns, deste extremo soalheiro da Europa, tanto aplaudem entre suspiros de nostalgia.
…ou ser enviado para Guantanamo!
Comentário por guna — Agosto 6, 2008 @ 12:42
O tesourinho deprimente:
Alexander Solzhenitsyn numa tertúlia de sábado à noite, a 20 de Março de 1976. O programa é o Directisimo e o “entrevistador” é José María Iñigo (a quem incumbiu a tarefa de papaguear algumas perguntas que lhe eram estranhas). Eis o conteúdo das respostas:
“Sus progresistas llaman dictadura al régimen vigente en España. Hace diez días que yo viajo por España y me he quedado asombrado.
¿Saben ustedes lo que es una dictadura? Los españoles son absolutamente libres para residir en cualquier parte y de trasladarse a cualquier lugar de España. Nosotros, los soviéticos, no podemos hacerlo en nuestro país. Estamos amarrados a nuestro lugar de residencia por la propiska (registro policial). Las autoridades deciden si tengo derecho a marcharme a tal o cual población. Los españoles pueden salir libremente de su país para ir al extranjero. En nuestro país estamos como encarcelados. Paseando por Madrid y otras ciudades, más de una docena, he podido ver en los kioskos los principales periódicos extranjeros. ¡Me pareció increíble! Si en la Unión Soviética se vendiesen libremente periódicos extranjeros se verían inmediatamente docenas y docenas de manos tendidas luchando por procurárselos.
También he observado que en España uno puede utilizar libremente las fotocopiadoras. Ningún ciudadano de la Unión Soviética podría hacer una cosa así en nuestro país.
En su país (dentro de ciertos límites, es cierto) se toleran las huelgas. En el nuestro, y en los sesenta años de existencia del socialismo, jamás se autorizó una sola huelga. Los que participaron en los movimientos huelguísticos de los primeros años del poder soviético fueron acribillados por ráfagas de ametralladora.
Si nosotros gozásemos de la libertad que ustedes disfrutan aquí, nos quedaríamos boquiabiertos.
Hace poco han tenido ustedes una amnistía. La califican de “limitada”. Se ha rebajado la mitad de la pena a los combatientes políticos que habían luchado con armas en la mano (alude a los terroristas). ¡Ojalá a nosotros nos hubiesen concedido, una sola vez en veinte años, una amnistía limitada como la suya! Entramos en la cárcel para morir en ella. Muy pocos hemos salido de ella para contarlo.”
Comentário por Miguel Lopes — Agosto 6, 2008 @ 17:58
tesourinho deprimente (2)
“There are times when the state needs capital punishment in order to save society. That is the way the question stands in Russia today” Alexander Solzhenitsyn
Comentário por Miguel Lopes — Agosto 6, 2008 @ 18:43
tesourinho deprimente (3)
“I don’t see any difference in the behavior of NATO and of Hitler” Alexander Solzhenitsyn
Comentário por Miguel Lopes — Agosto 6, 2008 @ 18:48
Recordar Solzhenitsyn? Suspeito que é mais descobrir…no caso do AAA, que se deve ter deliciado com as considerações do escritor a respeito da Espanha Franquista.
Comentário por Luís Marvão — Agosto 6, 2008 @ 21:14
“Suspeito que é mais descobrir…no caso do AAA, que se deve ter deliciado com as considerações do escritor a respeito da Espanha Franquista.”
Se o Luís Marvão suspeita, está suspeitado…
Comentário por André Azevedo Alves — Agosto 6, 2008 @ 21:19